烧钱(shāo qián)
To burn money, used to describe someone who spends money very quickly
例:卓越网向众人宣布将为中国音像业打造一项全新大奖。为此卓越网开出1000万的赏金征集畅销影视音乐精品。这是卓越网在融资5000万之后推出的最大的一次“烧钱”活动。
(zhuó yuè wǎng xiàng zhòng rén xuān bù jiāng wèi zhōng guó yīn xiàng yè dǎ zào yí xiàng quán xīn dà jiǎng. wèi cǐ zhuó yuè wǎng kāi chū yì qiān wàn de shǎng jīn zhēng jí chàng xiāo yǐng shì yīn yuè jīng pǐn. zhè shì zhuó yuè wǎng zài ráng zī wǔ qiān wàn zhī hòu tuī chū de zuì dà de yí cì “shāo qián” huó dòng.)
Joyo announced to the public that it would launch a brand new award for the Chinese audio and vedio industries. It gave a 10 million yuan prize for the best collection of music fro movies or television dramas. This is its largest “money burning” activity since it was financed with 50 million yuan.
More popular words