6月26日上午,中国国务院总理温家宝一行来到莎士比亚故居,受到早就等候在那里的英国文化、媒体与体育大臣亨特、莎翁诞生地基金会荣誉会长韦尔斯、莎翁故居主任欧文女士以及当地闻讯而来的上百名群众的热烈欢迎。走进故居展览大厅,英方特别为中国贵宾在一个方桌上摆放出了一件件同中国相关的珍贵的文物:1623年出版的莎士比亚全集,中国演出的莎士比亚戏剧影集,中国著名翻译家朱生豪翻译的莎士比亚作品等。温家宝总理俯身一一认真观看,并抬头目对旁边莎士比亚塑像感慨地说:“莎士比亚不仅属于英国,也属于世界;不仅属于一个时代,而且属于整个历史。他的英名和作品永垂不朽。他永远是世界文化交流的桥梁。”在留言本上,温家宝写道:“给人生带来阳光,给梦想插上翅膀”,表达了对莎士比亚的敬仰和缅怀。接着,温总理饶有兴趣地参观了莎士比亚家人居住过的房子。来到花红树绿的庭院后,两位英国女演员专门为中国贵宾演出了《哈姆雷特》经典片段。温总理坐在阳光沐浴下的木椅上专注地欣赏演出,为他们精湛的表演鼓掌。出乎预料,也许是莎翁故居的环境让温家宝总理思绪万千,他临时提出要多停留一些时间,同在场的英方陪同人员聊他对莎翁作品的阅读感受并接受了英国记者的现场采访,在和煦的阳光下侃侃而谈了近一个小时。
温家宝总理离开莎翁故居前动情地说:“我要感谢故居的负责人、工作人员还有演员们对我的热情接待,他们不仅给我介绍了莎士比亚的身世,表演了他的作品,更重要的是他们带着对中国人民的感情,传递了英国人民对中国人民的深厚友谊。”温家宝说,“我会记住这个地方,也会记住这一天。”
温家宝总理此次访英专门安排时间拜访莎士比亚故居,在英国产生了极好的反响,受到许多英方人士发自内心的称赞:专程前往斯特拉福德陪同温家宝参观莎翁故居的英国文化、通讯和体育大臣吉拉米•亨特感慨地表示,温总理的访问“不仅是为了两国的经济合作,也关乎文化关系—这是确保英中两国相互更好地了解,并避免误解的最好方式。过去,两国之间的误解困扰了双边关系的进一步发展。英国必须与中国建立包括政治、经济、文化对话的具有广泛基础的关系。”“温家宝总理对莎士比亚作品的广泛阅读和深刻理解,让我们感到一种责任和挑战,就是要更多地了解中国文化。作为文化大臣,我责无旁贷。”
伦敦市长鲍里斯•约翰逊特别在《每日电讯报》上发表专栏文章认为:温家宝总理周日访问莎士比亚故乡、观看《哈姆雷特》片段演出,认为莎士比亚是有史以来最伟大的作家,这首先说明温先生能理解和品位莎翁名作,许多英国中学生毕业生都要自愧不如,更不用说英国政要中对中国古代著名诗人的作品能有如此了解的,几乎是零。为此,他本人准备号召其子女及其他英国年轻人一起学习中文。他认为温家宝对莎翁的赞誉是一次非常成功的文化外交之举。
27日上午,温家宝总理在他下榻的饭店同34位英国友好人士座谈。85岁高龄的英国前副首相杰弗里•豪先生动情地说:“我老家离莎士比亚的故乡斯特拉特福小镇不远。很高兴您昨天参观了莎士比亚故居,表达对莎翁的倾慕之情。”前商业大臣曼德尔森先生认为,温总理此次访英期间参观莎翁故居的安排十分正确和难得,应该给予做出此安排的人颁发奖章,因为此活动非常好地拉近了中国领导人同英国人的距离。莎翁故居主任欧文女士送走温家宝总理一行后,激动地对媒体表示:这一天对故居乃至整个斯特拉福德镇来说都令人难忘。以前很少有来访的国家领导人专程来参观,而温家宝总理对莎翁作品的了解程度和其个人魅力让在场的每一个人都深深折服。莎翁故居今后将着重加强同中国有关方面的交流与合作。
温家宝总理此次访问莎翁故居所产生的效应,以远远超出一般意义上的访问参观活动,成为书写新时期发展中英全面友好关系十分亮丽的一笔:
(一)凸现了对中英人文交流的更多期待和重视。温总理此次对匈牙利、英国和德国3个欧洲国家进行的正式访问,外界普遍认为其主要目的是在一些欧洲国家面临主权债务危机时重申中国对欧元区国家经济稳定的支持,以进一步巩固中欧战略伙伴关系。但是,温家宝总理在十分紧张的日程中,特地将访英第一站确定为伯明翰市,并在抵英的第二天早上即驱车40分钟拜访位于斯特拉福德小镇的莎翁故居,成为访英的第一场正式活动,而且在那里停留了近2个小时。在人们的记忆中,担任总理以来,温家宝每次出访都是快节奏出席各种频繁的外交活动,像这样对外国的一位文化名人的故居如此重视还是头一次。在此次访英的多个场合,温家宝总理都意味深长地指出:在新形势下,中英双方都面临许多机遇和挑战,希望中英关系能向前,向上走,这有利于两国和两国人民,也有利于世界和平与发展。中英都是文化大国,两国文化交流既源远流长,又潜力巨大。我们相信,人文领域更加深入的交流与合作,有益于增进两国相互了解、消除彼此隔阂和在一些问题上的不同看法,从而推动两国在各个领域的务实、有效合作,将中英关系推向一个新的高度。
(二)展现了中国领导人丰富的人文情怀和深厚的文学修养。温总理在莎翁故居庭院里对坐在旁边的英方陪同人员说,“我对莎士比亚非常敬仰。其实中国人,特别中国的文化人,都很熟悉他。”“我小时候读过莎士比亚,还看过他的戏剧,如《第十二夜》、《奥赛罗》、《李尔王》、《哈姆雷特》等。但是我真正读懂莎士比亚,还是长大以后。”“莎翁的作品不是读一遍就能读懂的,也许要读一百遍才能读懂”。温家宝告诉韦尔斯:“人类的沟通,最重要的是文化的沟通。在这方面,我们有更多共同语言。”温总理对莎翁的作品可以说是如数家珍,令在场的所有人员都十分敬佩,这充分彰显了一个正在崛起的东方大国领导人的风范和修养。难怪在场的英国文化、传媒和体育大臣亨特先生感慨地说,温总理对莎翁的了解让他自叹弗如,同时让他更加意识到了自己工作任务的艰巨性。莎翁诞生地基金会荣誉会长韦尔斯先生对自己不能回答温总理提出是否知道中国剧作家关汉卿而感到羞愧。伦敦市长鲍里斯•约翰逊认为,与温家宝总理这样知识丰富的中国领导人相比,英国的政治家们应该说是无知的。
(三)指明了文化外交工作的意义和努力方向。在莎翁故居接受英国天空新闻电视台记者采访时,温家宝总理指出,不同国家人们之间的交往,政治仅仅是一个方面,更重要的是文化、思想,在这方面人们会有更多的语言。“中国人不仅熟悉莎士比亚,也熟悉笛福、狄更斯等很多英国文学家。中国人应该了解英国文化,英国人也要了解中国文化。中华民族有五千年历史,文学作品浩如烟海。从这些作品中,你可以了解我们这个伟大国家苦难的经历,也可以了解她奋斗和壮大的过程。”“一些政治家可以在谈判桌上争得面红耳赤,但他们并不一定了解彼此的历史,我决不做这样自以为是的政治家。只有了解和尊重一个国家的历史、人民的创造,才能奠定与这个国家友谊的基础。”“我希望文学艺术能够成为连接中英两国人民精神的桥梁。”温总理贯通中西的渊博学识,为我们对外文化工作者树立了榜样,更提出了要求。他对文化外交作用的阐述,进一步指明了我国新时期对外文化工作的努力方向。(来源:中国驻英国大使馆文化处 作者:张力)
编辑:杨鑫