Subscribe to free Email Newsletter

 
  Info>In Depth
 
 
 

Mourning for honored translator Sidney Shapiro

2014-10-24 12:08:30

(Chinaculture.org) By Liu Xuanyi

 

Sidney Shapiro and his wife, Feng Zi [File photo]

All through his life, Shapiro translated many classics of Chinese literature. Among them, the novel Outlaws of the Marsh is the best known and won high praises internationally.

"Translating Chinese literature is my career and also my joy in life. It enables me to 'acquaint with more Chinese people and to go more places for traveling'," Shapiro once said

In 2010, he was bestowed a lifetime achievement award by the Translators Association of China.

Shapiro always had a strong connection to the land of China and he often joked about himself as the "Chinese's son-in-law".

"As time gone by, although I still retain some of the American traits, I find a growing sentiment in myself that China has become my own country, my motherland, and my home," Shapiro once told a visiting friend.

Shapiro died on Saturday morning, just two months short of his 99th birthday. A memorial for him will be held at the Babaoshan Revolutionary Cemetery in Beijing on Friday.

We Recommend:

Cultural facilities base to settle in Shanghai FTZ  Workshop on Happy New Year opened in Shanghai  Event set to unveil top 10 Chinese movies from 2013 
1 2 3



8.03K

 

 


 
Print
Save